Keine exakte Übersetzung gefunden für استقلال مالي ذَاتِي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch استقلال مالي ذَاتِي

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • First, under international law there is no “right” to fiscal or governmental autonomy within a state.
    أولا، بموجب القانون الدولي ليس هناك ”حق“ في الاستقلال الذاتي المالي أو الحكومي ضمن الدولة.
  • In keeping with greater financial autonomy and improved access to finance institutions, a number of cities have made some progress in improving financial management, the latter emerging as a prerequisite for greater financial autonomy.
    وتحقيقا لمزيد من الاستقلال الذاتي المالي ولتحسين الوصول إلى المؤسسات المالية، حقق عدد من المدن بعض التقدم في تحسين الإدارة المالية، وظهرت هذه الأخيرة في وقت لاحق كشرط أساسي لمزيد من الاستقلال الذاتي المالي.
  • One of the priorities of the Plan is to promote economic and financial autonomy of the women by means of the support for entrepreneurial endeavors, collaboration and trade.
    ومن أولويات الخطة تعزيز الاستقلال الذاتي الاقتصادي والمالي للمرأة عن طريق دعم مساعي تنظيم المشاريع والتعاون والتجارة.
  • Financial and regulatory autonomy has been identified as a primary goal to complement political decentralization in countries as diverse as Albania, Colombia, India, Indonesia, Kenya, Poland, the Republic of Korea and South Africa.
    واعتبر الاستقلال الذاتي المالي والتنظيمي هدفا أساسيا لإكمال اللامركزية السياسية وفي بلدان متنوعة مثل ألبانيا وكولومبيا والهند وإندونيسيا وكينيا وبولندا وجمهورية كوريا وجنوب أفريقيا.
  • Indeed, it would be more cost-effective to take advantage of existing institutions and structures for purposes of channelling both financial and programme assistance to the occupied Palestinian territories.
    وبالنظر إلى الظروف سريعة التغير في الأراضي الفلسطينية المحتلة، سوف لا يكون من اللائق إنشاء مؤسسة مالية ذات استقلال ذاتي بصورة مؤقتة لمواجهة التحديات الخاصة بالمستوطنات البشرية.
  • Article 17 of the Act defines CENTIF as “an administrative agency with financial autonomy and autonomous decision-making authority on matters falling within its competence”.
    وتعرِّف المادة 17 من القانون الخلية بكونها ”مصلحة إدارية ذات استقلال مالي وسلطة مستقلة لاتخاذ القرار بشأن المسائل ذات الصلة باختصاصها“.
  • There was also more violence against women with a higher level of education and financial autonomy, but that was because they were more aware of what constituted domestic violence.
    كما أن هناك حالات عنف أكثر ضد المرأة الحاصلة على مستوى تعليم أعلى والمتمتعة بالاستقلال الذاتي المالي، غير أن سبب ذلك هو أن تينك النساء أكثر إدراكا لما يشكل عنفا أسريا.
  • Current budgeting procedures were such that they might not guarantee the required financial autonomy; the SPT was informed that the practice of processing the Commission's budget proposals was being developed.
    فالإجراءات المتبعة حالياً في مجال وضع الميزانية قد لا تكفل الاستقلال الذاتي المالي المطلوب؛ وأبلغت اللجنة الفرعية بأنه يجري حاليا تطوير الممارسة المتمثلة في تجهيز مقترحات اللجنة المتعلقة بالميزانية.
  • Local water authorities and management bodies could be empowered by giving them decision-making powers and financial autonomy, strengthening their capacities to improve water-pricing structures, and developing and using alternative financial instruments to generate investment resources.
    ويمكن تعزيز قدرات السلطات المحلية المعنية بالمياه والأجهزة الإدارية المحلية، وذلك بتخويلها سلطات اتخاذ القرار والاستقلال الذاتي المالي، وتقوية قدراتها على تحسين هياكل تحديد أسعار المياه، ووضع واستخدام أدوات مالية بديلة لاستدرار موارد الاستثمارات.
  • A process whereby the legislature allocates an annual budget to the competition authority, giving it the discretion to apportion it to various uses, is perceived to grant a high degree of budgetary autonomy to the authority.
    ويرى البعض أن أفضل وسيلة لتحقيق درجة عالية من الاستقلال الذاتي المالي للسلطة المعنية بالمنافسة، تتمثل في قيام السلطة التشريعية بتخصيص ميزانية سنوية للسلطة المعنية بالمنافسة مع منحها حرية الاختيار فيما يتعلق بتوزيع موارد الميزانية بين مختلف الاستخدامات.